Kaikki käännökset
Kirjoita alle sen viestin nimi, jonka kaikki käännökset haluat nähdä.
Yhteensä 2 käännöstä.
Nimi | Viestin teksti tällä hetkellä |
---|---|
h englanti (en) | ==Places== ===In Kumpula=== * Exactum = your new home. Exactum hosts mathematicians, data scientists, statistics students and seismologists in addition to computer scientists. Also has a Unicafe (a university restaurant) * Physicum = the building next to Exactum hosting physicists, geography students and geologists. You can access the library through Physicum and the Unicafe in Physicum serves sandwiches and panini * Chemicum = Chemicum hosts chemists (what a surprise). They have the biggest Unicafe in Kumpula with better opening hours * Kartano = the Kumpula manor on Jyrängöntie, in the botanical garden area * VAK = Väinö Auerin katu, especially the HOAS buildings near Kumpula campus * PKK = Pietari Kalmin katu, especially the HOAS building |
h suomi (fi) | ==Paikkoja== ===Kumpulassa=== * Exactum = Uusi kotisi. Exactumissa majailee tietojenkäsittelytieteen osaston lisäksi matemaatikot, tilastotieteilijät sekä seismologit. Exactumissa on lähin Unicafe-ravintola. * Physicum = Exactumin viereinen (ja siihen yhdyskäytävällä yhdistetty) rakennus, jossa fyysikot, maantieteilijät ja geologit majailevat. Physicumin kautta pääsee kirjastoon ja lisäksi Unicafe-kahvila tarjoaa patonkia ja panineja. * Chemicum = Chemicumissa majailevat kemistit (yllättävää). Lisäksi sieltä löytyy suurempi ja paremmin avoinna oleva Unicafe. * Kartano = Kumpulan kartano Jyrängöntiellä, kasvitieteellisen puutarhan alueella. * VAK = Väinö Auerin katu, pääosin HOASin asuntoja Kumpulan kampuksen välittömässä läheisyydessä. * PKK = Pietari Kalmin katu, erityisesti kadulla sijaitsevasta HOASin asuinrakennuksesta. |